Dzie ŭ Miensku nabyć Pahoniu?

Dzie ŭ Miensku nabyć Pahoniu?

Adkazvajem na pytańni, daslanyja praz formu zvarotnaj suviazi.

— Dobry viečar! Ci nie mahli b vy padkazać, dzie ja ŭ Miensku mahu nabyć značok “Pahoni”? Ci ściah? Zahaddzia ŭdziačny.

— Samy prosty varyjant (jak i samy raspaŭsiudžany adkaz na hetaje pytańnie): u siadzibie BNF, katoraja zaraz mieścicca na Čarnyšeŭskaha 3; abo u siadzibie TBM pa vul. Rumiancava, 13. Sustrakajucca miescy (zazvyčaj heta vystavy ci kramy z tavarami narodnaj tvorčaści), dzie možna nabyć mahnicik z Pahoniaju, hliniany herb Miensku (časam navat na łacinicy!) dy inš. padobnyja rečy. Naprykład: krama la haloŭnaha ŭvachody ŭ čyhunačny vakzał. Pasprabujcie taksama naviedacca ŭ takija miescy jak Padziemka j halereja “Ŭ”.

Što tyčycca ściahu, to varta pasprabavać samastojna pašyć jaho 😉

PS Čytačy! Padkažycie, dzie jašče vy bačyli Pahoniu ŭ Miensku?

Падзяліцца:

Каментары

  1. Міхал Вітушка (Mar 09, 2012:12:02)Адказаць

    На рыцарскіх фэстах можна набыць нават чарку з Пагоняю)

  2. Йопт (Mar 09, 2012:21:35)Адказаць

    Я на вашем транслите нихера не понял. Читать жутко неудобно. Да и вообще — это мегаизвращение: писать на белорусском языке и латиницей. Какой-то терминальный змагар.

  3. Міхал Вітушка (Mar 09, 2012:22:20)Адказаць

    Каліноўскі, “Наша Ніва”, Цётка, Янка Купала, Ян Баршчэўскі, Ян Станкевіч, NRM — усе яны мэгавычварэнцы (па вашае лёгіцы)!
    PS Якім правапісам даслалі пытаньне, такім і адказвалі. Як не падабаецца не чытайце, праходзьце міма.